坐在電腦前,來自美國的Kevin Cazad焦灼等待《盤龍》的更新。這本中式玄幻小說跨越大洋,為包括Kevin在內的海外讀者帶來了新鮮的閱讀體驗。
從《盤龍》、《莽荒紀》式的自發翻譯搬運,再到無數廠商向外摸索、輸送作品,當下,中國企業正在海外培植原創作者,為海外讀者提供原汁原味的本土小說。無數企業涌向海外,爭奪藍海市場的蛋糕。
(資料圖片)
在競爭態勢加劇的2022,熱門市場傾向飽和、海外買量成本水漲船高,網文出海難度也被企業一再拔高。
而中國廠商的探索和嘗試從未止步。更加細分、全面的網文產品體系將用戶們一個個拉進了文字構建的世界,隨著出海地域的擴張和影響力的提升,閱讀帶來的快樂向更遠的方向傳遞。
2022出?!氨娚唷保?/strong>
新品上線放緩 精準覆蓋細分用戶
回顧2021,網文出海企業更新新品的速度令人目不暇接。以1年為周期,一家廠商在App Store和Google Play兩大應用商店上線的應用達到兩位數是常見現象。
而在2022年,多數廠商都放緩了“團戰”的步伐。除掌閱在去年共上線超過10款App外,無限進制(Dreame)僅上線一款針對中東地區的小說應用,暢讀更新了4款APP,遠低于去年同期上線9款的速度。
圖源:data.ai 無限進制僅在2022年發布一款應用
不過,掌閱用這一年的時間擴充了旗下網文的產品矩陣。以今年更新的App們來看,掌閱補齊了往年少有嘗試的細分品類,推出多種主打狼人、言情、科幻題材的閱讀應用。且市場反響不錯,以主打狼人題材的應用NovelWolf為例,目前它在印尼、沙特阿拉伯、法國等地區表現出色,穩定在Top100內的位置。
對比上述幾家網文老將“大而全”的擴張趨勢,閱文、字節和小米擴張新品的數量更加保守。
如同前幾年堅持的一般,“閱文扛把子”WebNovel在挖掘海外原創方向持續發力。閱文發布的2022年上半年財報披露數據顯示,目前Webnovel向用戶提供約24000部中文翻譯作品,海外原創作品數量約為42萬部。
值得注意的是,多年未推新品的閱文也于去年1月上線了新應用Chereads。不同于Webnovel主推魔幻、幻想、東方奇幻等男性偏好的題材,Chereads瞄準海外女性用戶群體,主打甜寵、浪漫言情類小說。用將近1年的時間,Chereads進入菲律賓、新加坡等東南亞國家和地區的Top50,于歐美市場則穩定在Top100左右。
圖源:Chereads
用了兩年時間,字節的番茄小說海外版——Fizzo也交出了不錯的答卷。以免費閱讀、離線觀看為產品賣點,輔以高量級的廣告投放,Fizzo如今已是東南亞多國的頭部免費網文閱讀App,其在印尼表現格外突出,進入印尼免費總榜Top10隊列中。
圖源:Fizzo
而去年進駐網文出海賽道的小米如今已面臨增長乏力的困境。從2021年下半年初次進入戰場,被寄予厚望的Wonderfic以“燒錢換增長”的方式高調入場??v觀去年,Wonderfic全年僅在Facebook一家平臺中投放廣告超過60000條。就去年Q1季度來看,其投放力度不輸于其他頭部廠商。
圖源 AppGrowing
憑借買量優勢,Wonderfic曾有過輝煌的時刻。data.ai提供數據顯示,在過去兩年中,Wonderfic曾登陸144個國家和地區的圖書分類排行榜Top100之列。即使在大量、穩定的廣告投放加成之下,這份榮光也難以持續。
至今年1月12日,Wonderfic已經“泯然眾人”,消失在主力競爭者的隊伍中。根據公開數據顯示,Wonderfic停止投放已有一月時間。
Wonderfic的慘淡離場并未讓小米喪失信心。2022年,小米又陸續上線了Shero、Shero Lite、Shero Fiction等網文應用,試圖完成新一輪突圍。
網文出海“潛力股”:印尼、巴西、墨西哥
面對海外的廣闊市場,每家中國廠商都有自己的考量。不得不在此闡述我們過去幾年的認知結果,即追求收益的企業首選付費習慣良好的歐美地區,而東南亞一帶由于地理位置、流行文化接近等因素,對中式小說的表述內容接納度更高。
高收益,也意味著高難度和高風險。大廠們尚在激烈拼殺,以砸投放、拼內容、讓收益等一系列操作,將入局難度卷出新高度。在已有產品建立的品牌壁壘之上,大廠和中小廠商的難度幾乎被劃在同一起跑線上。
以上述我們提到的多家大廠為例,多數在2022年推出的新品還尚未得到市場和用戶的認可,淹沒在一眾閱讀App中。而在查詢了多個國家和地區的榜單之后,我們找出了三個高潛力出海市場:印度尼西亞、巴西、墨西哥。
Meta于去年11月發布的《掀開網文網漫新篇章——解鎖印尼、巴西、墨西哥市場新機遇》報告中,認可了這三個市場的增長潛力。報告引用的Statista調研數據顯示,預計全球數字娛樂產業的復合年均增長率為8.3%,而印尼地區的符合年均增長率預計將超過10.8%,表現出強勁的增長趨勢。
圖源:Meta《掀開網文網漫新篇章——解鎖印尼、巴西、墨西哥市場新機遇》
當地用戶使用移動娛樂的熱情之高也遠遠超過其他國家和地區。data.ai《2023年移動市場報告》數據顯示,巴西、印尼、墨西哥地區在使用時長方面創下新高,分別位列全球第四、第五、第九名。印尼、巴西的用戶在2022年每天使用移動應用程序的時間超過5小時。
圖源:data.ai
拿Google Play商店中的“圖書與工具書”榜單做參考來看,上述三個地區對應的榜單頭部已被多款“Made in China”系產品占據,排名相對固化。而暢銷榜的腰部和尾部位置(20-100)變動較大,以印尼圖書分類暢銷榜為例,僅20-30名區間,10款APP有8款的上線時間為2022年,后來者居上的故事正在反復上演。
圖源:data.ai 紅框標注應用上線時間為2022年
相比之下,巴西、墨西哥的網文行業成熟程度遠遠不及作為熱門出海目標的印尼。以西班牙語、葡萄牙語等為主流語言的拉美地區也是近年來備受關注的新興市場,也是多數大廠近兩年積極布局的地區。Meta在報告中指出,墨西哥讀者更傾向于閱讀本土原創小說,巴西讀者偏愛言情、成人題材的文學作品。
而在網絡文學的出版、籌劃方面,目前巴西、墨西哥針對網絡作者的扶持、培養體系并不成熟,甚至小說作者需要自己負責編輯、插圖、出版和營銷等制作工作。在網文出海由初步的版權搬運、機器翻譯轉向培養海外作者、輸出本土原創內容的今天,中國網文廠商的入駐或許能幫助解決這些問題。
進階玩法:發展有聲讀物 豐富變現路徑
目前,由網文出海衍生的娛樂方式也悄悄進入了海外用戶的生活中。總結中國廠商的諸多嘗試,有聲讀物成為多數企業的選擇。
隨時隨地可聽的音頻配合豐滿的故事情節,有聲讀物在海內外都廣受用戶歡迎。Grand View Research提供數據顯示,2021 年全球有聲讀物市場規模為 42.19 億美元,預計從 2022 年到 2030 年將以 26.4% 的復合年增長率 (CAGR) 增長。
依托于網文小說資源,無限進制和GoodNovel分別推出了獨立應用Wehear和GoodFM。此前我們曾在
海外音頻AppTop10有哪些:耳朵經濟成為出海新金礦
一文中詳細拆解了這兩款產品,以廣播劇/真人朗讀等形式承載小說內容,為讀者帶來聽覺享受。
目前,不少網文應用中也已經為有聲書開辟了對應版塊,多以付費解鎖章節模式解鎖內容,用戶購買有聲書的每個章節價格遠高于小說,為廠商帶來一部分轉化收入。
作為“IP之源”,目前小說在國內的改造產業鏈已經十分成熟,在海外,將熱門小說/動漫改編為影視作品也算是常規操作之一。被Netfilx買下版權并拍攝的電視劇《梨泰院Class》在韓國爆火,貢獻了前8集平均收視率超過12.6%的驚人成績。
《梨泰院Class》
將網文輸出到海外市場只是一個開始,出海廠商買斷的小說版權能夠創造多少價值還是未知數,且過幾年,靜待花開。
關鍵詞: 隱于鬧市 低調增長 誰在偷吃網文出海這塊大蛋糕